High Windows
When I see a couple of
kids
And guess he's fucking her and she's
Taking pills or
wearing a diaphragm,
I know this is paradise
Everyone old has dreamed of
all their lives —
Bonds and gestures pushed to one side
Like
an outdated combine harvester,
And everyone young going down
the long slide
To happiness, endlessly. I
wonder if
Anyone looked at me, forty years back,
And
thought, That'll be the life;
No God any more, or sweating in
the dark
About hell and that, or
having to hide
What you think of the priest. He
And his lot
will all go down the long slide
Like free bloody birds. And
immediately
Rather than words comes the
thought of high windows:
The sun-comprehending glass,
And
beyond it, the deep blue air, that shows
Nothing, and is
nowhere, and is endless.
Janelas altas
Quando eu vejo um casalzinho
jovem
E acho que ele trepa com ela, e ela
Toma pílula ou usa
um DIU,
Eu sei que isso é o paraíso
Que gente velha sonhou a vida
toda —
Gestos e laços postos de lado
Feito um traste antigo,
fora de moda
E todo jovem arrebatado em longa fuga
Rumo à felicidade, sem fim.
Fico pensando se
Alguém olhou para mim, quarenta anos
atrás,
E pensou, Esse vai ser meu futuro.
Nada mais de
Deus, nem de suar no escuro
Com medo do inferno, tudo
isso, ou ter que
Esconder meus pensamentos do padre. Ele
E
sua sorte serão arrebatados nessa fuga,
Livres como malditos
pássaros. E, de imediato,
Mais do que palavras, vem o
pensamento
[de janelas altas:
O vidro abarcando o sol,
E além dele, o
profundo ar azul, que mostra
Nada, e é lugar nenhum, e é sem
fim.