¹Luiz
Roberto Guedes nasceu em São Paulo em 1955. É redator
publicitário, jornalista, tradutor, letrista. Publicou Calendário
Lunático — Erotografia de Ana K, em português,
pela Edições Ciência do Acidente (2000). Em parceria
com Claudio Daniel traduziu Geometria da água, do
cubano José Kozer, parcialmente publicado na Coleção
Memo do Memorial da América Latina, SP, 2000. Tem poemas publicados
em Babel e outras publicações.
²Paulo
de Toledo nasceu em 1970 em Santos/SP, onde vive atualmente. Publicitário,
cursou durante três anos a Faculdade de Letras da USP, onde
venceu o V Projeto Nascente, na categoria poesia. Publicou poemas
e ensaios nos sites Esquina da Literatura, Tanto,
Plural Web, Revista A e Pop Box e na revista
Babel.
³Mauro Faccioni Filho nasceu em Maringá-PR em 1962 e reside
em Florianópolis desde 1980. Formado em Engenharia Elétrica,
com doutorado nessa área, realizou vários curtas-metragens
e vídeos. Publicou em 1998 o livro de poemas Helenos e, em
2002, Duplo Dublê, ambos pela Editora Letras Contemporâneas,
e é co-editor da revista Babel.
4Marcelo
Sandmann nasceu em Curitiba em 1963. É professor de Literatura
Portuguesa e doutorando na Unicamp. Lançou em 1998 o CD Cantos
da Palavra (Independente), com parcerias com Benito Rodriguez,
interpretações de Silvia Contursi e produção
musical de Paulo Brandão. Em 2000, publicou pela Editora 7Letras
Lírico renitente, com poemas escritos de 1987 a 1999.
Tem poemas publicados na revista Babel n.º 4 e ensaio
na revista Sibila n.º 1.
5Veja-se
os livros publicados Robert Creeley — O cesto de
peixes — Sel. e trad. de Régis Bonvicino (Fund.
Memorial da América Latina, 1996); Duetos —
Charles Bernstein/Douglas Messerli; Norma Cole/Guy Bennett
— Trad. e Introd. Régis Bonvicino (Ed. UEPG — Museu/Arq.
da Poesia Manuscrita, 1997); A um — Poemas
— Robert Creeley — Trad. e org. Régis
Bonvicino (Ateliê Editorial, 1997); Cadenciando um-ning
Um samba, para o outro — Michael Palmer/Régis Bonvicino
Poemas, Traduções (Ateliê, 2000). Ensaio de Odile
Cisneros na revista ETC n.º 1/Outono 2003 analisa essa questão
em particular no
artigo “Uma década de trocas poéticas Brasil/EUA”.